логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
1  0 Дубочица (Лесковац, Сербия)* - Полимлье (Приеполье, Сербия)  0:0 (пенальти - 4:3) 2  1
26 августа 2008, 22:00. Сезон 12. День 159. Кубок вызова, 1/16 финала.
Погода: пасмурно, 12° C. Стадион "Градски Лесковац" (40 000). Зрителей: 35 455. Билет: 24
Солдатович
Миличевич
Милосавльев.
Маркович
Ивановчич
Петрович
 Дакиц 
Вролчак
Филипович
Дражич
Мандич
GK
LD
CD
CD
RD
LM
CM
CM
RM
CF
CF
1-4-4-2 Формация 1-4-4-2
Масович
Гьесинг
Мелунович
 Эверс 
Безаревич
Дзанович
Миличевич
Шакневич
Мехонич
Пузович
Мехонич
GK
LD
CD
CD
RD
LW
CM
CM
RW
CF
CF
нормальная Тактика атакующая
нормальный
Стиль
британский
зональный Вид защиты по игроку
в линию Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
100%1 93%2 Оптимальность 100%1 91%2
54%Соотношение сил 46%
+2.91% Сыгранность +0.27%
13(8) Удары (в створ) 13(8)
6 Угловые 2
11 Штрафные 8
0 Пенальти 0
6 Офсайды 3
Рейтинг силы команд 670+94
54%
576
46%
Стартовый состав 620+96
54%
524
46%
Игравший состав 620+96
54%
524
46%
Сила в начале матча 621+75
53%
546
47%
Сила в конце матча* 621+75
53%
546
47%
Владение мячом
52%
48%
Лучший игрок матча Срджан Солдатович (Дубочица) Худший игрок матча Кай-Бастиан Эверс (Полимлье)
Поз Дубочица В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Срджан Солдатович 25 78 И3 Р В 86 - 9 4 7.9
LD Бранислав Миличевич 27 62 Ат 65 - 1/1 1 6.1
CD Деян Милосавльевич 30 59 От 59 1 1/1 - 5.0
CD Ана Маркович 18 40 От 43 - 1/1 1 5.4
RD Зоран Ивановчич 31 49 53 - - - 6.2
LM Ача Петрович 28 57 Ск Уг 49 2 2/0 - 4.8
CM Деян Дакиц 26 63 Ск Ат 58 - - - 4.5
CM Бронко Вролчак 25 57 50 1 - - 5.0
RM Миле Филипович 18 45 Д2 Ск 55 1 1/1 - 4.2
CF Дарко Дражич 22 58 Г У См 53 1 3/1 - 3.7
CF Драган Мандич 31 51 44 2 3/2 1 7.1
GK Иван Новкович 17 38 - - - - -
- Зоран Илич 18 49 Д3 Ат - - - - -
- Станимир Милошкович 32 39 - - - - -
- Дежан Талижан 19 39 - - - - -
- - - - - - -
Поз Полимлье В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Денис Масович 27 60 54 - 9 4 4.7
LD Йенс Гьесинг 24 46 46 1 - - 4.4
CD Лейсудин Мелунович 28 58 От 54 1 1/1 - 3.4
CD Кай-Бастиан Эверс 19 42 40 4 1/1 - 2.0
RD Милко Безаревич 27 54 53 - 1/1 - 3.5
LW Адмир Дзанович 24 59 И2 Уг 63 - 1/1 1 4.8
CM Велько Миличевич 20 47 46 - 1/1 1 4.3
CM Александр Шакневич 27 54 46 2 2/1 1 5.2
RW Адил Мехонич 25 46 44 3 - - 4.6
CF Неманья Пузович 20 46 У4 Шт 44 - 2/0 - 3.8
CF Эрдал Мехонич 26 57 Км У2 51 - 3/1 - 4.4
GK Милан Джолович 19 42 - - - - -
- Эктор Торрес 19 39 - - - - -
- Никола Дробняч 18 37 - - - - -
- Алмир Хурич 18 40 - - - - -
- Неманья Спахич 26 46 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
29 Дубочица Зоран Ивановчич получает желтую карточку
Мин Соб Команда Послематчевые пенальти: Счет
121 Дубочица Срджан Солдатович забивает послематчевый пенальти 1:0
Полимлье Велько Миличевич забивает послематчевый пенальти 1:1
122 Дубочица Бранислав Миличевич забивает послематчевый пенальти 2:1
Полимлье Милко Безаревич НЕ забивает послематчевый пенальти
123 Дубочица Деян Милосавльевич НЕ забивает послематчевый пенальти
Полимлье Адмир Дзанович забивает послематчевый пенальти 2:2
124 Дубочица Дарко Дражич НЕ забивает послематчевый пенальти
Полимлье Кай-Бастиан Эверс НЕ забивает послематчевый пенальти
125 Дубочица Драган Мандич забивает послематчевый пенальти 3:2
Полимлье Александр Шакневич забивает послематчевый пенальти 3:3
126 Дубочица Ана Маркович забивает послематчевый пенальти 4:3
Полимлье Денис Масович НЕ забивает послематчевый пенальти
Комментарии тренеров команд:
Тренер команды хозяев на пресс-конференцию не явился
+0
после матча
Евгений Жигар aka Классик (Полимлье): "Спасибо за игру."
В чате 23 менеджера
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Dolus WorstFriend: расслабься, это не из школьной программы.
WorstFriend TimBat: привет!
WorstFriend Dolus: не знаю такого
TimBat доброе)
Dolus WorstFriend: Прямо Гольденштерн...
WorstFriend Che Guevara: во всех
Che Guevara WorstFriend: ты в скольких федерациях орудуешь?
WorstFriend Che Guevara: в Пиплс Дифенс Форс добавил 24 штуки в какой-то момент
WorstFriend Che Guevara: думаю, в феду в целом нужно докинуть просто дохрена
Che Guevara WorstFriend: так много?
romanisti Ясно - понятно https://ibb.co/QJr1fY2
WorstFriend Che Guevara: не то, чтобы они тебе были нужны
Профиль
Закрыть