логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
1  1 Торнадос (Хумакао, Пуэрто-Рико) - Пуэрто Рико (Сан-Хуан, Пуэрто-Рико)  1:0 2  1
28 апреля 2012, 22:00. Сезон 23. День 191. Кубок страны, 1/32 финала.
Погода: солнечно, 21° C. Стадион "Ребека Голберг" (54 000). Зрителей: 50 143. Билет: 26
Мойзес
  Круз
Магаллан
Безарес
Вильягра
  Круз
 Парис 
Росадо
Монтес
 Перез 
  Сье  
GK
LD
CD
CD
RD
LW
CM
CM
RW
CF
CF
1-4-4-2 Формация 1-3-6-1
 Торес 
Монтаньес
Джанкарло
Петерс
  Мойа
Карабальо
Оллисон
 Ичулл 
Ривьера
Кальдерон
Мурильо
GK
LD
CD
RD
LM
DM
DM
CM
AM
RM
CF
атакующая Тактика суперзащитная
британский
Стиль
катеначчо
по игроку Вид защиты зональный
в линию Защита в линию
аккуратная Грубость игры грубая
обычный Настрой на игру обычный
99%1 95%2 Оптимальность 101%1 75%2
57%Соотношение сил 43%
+7.65% Сыгранность +0.00%
6(3) Удары (в створ) 4(2)
3 Угловые 0
5 Штрафные 2
0 Пенальти 0
2 Офсайды 3
Рейтинг силы команд 1198+53
51%
1145
49%
Стартовый состав 1138+277
57%
861
43%
Игравший состав 1137+276
57%
861
43%
Сила в начале матча 1309+150
53%
1159
47%
Сила в конце матча* 1240+81
52%
1159
48%
Владение мячом
54%
46%
Лучший игрок матча Энди Парис (Торнадос) Худший игрок матча Феликс Монтаньес (Пуэрто Рико)
Поз Торнадос В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Сантьяго Мойзес 24 97 И4 Р2 В4 Ат4 131 - 2 - 4.8
LD Эдвар Круз 23 55 61 - - - 5.7
CD Луис Рамирес Магаллан 25 88 И4 Пд4 Ск4 Г4 207 - - - 5.2
CD Сорими Безарес 29 71 104 - - - 5.6
RD Карлос Вильягра 33 53 73 - - - 5.7
LW Майа Круз 24 86 И4 Пд4 Ск3 Г4 147 1 1/0 - 4.9
(Айдамар Торрес, 88) 30 70 Км 77 - - - 5.5
CM Энди Парис 20 56 83 - 1/1 1 5.8
CM Карлос Росадо 33 78 И4 Д3 У 120 - - - 5.4
RW Гектор Монтес 21 69 И4 Г4 129 - 1/1 - 4.8
CF Жозе Перез 26 93 И4 Д Г 144 - 1/0 0/1 5.8
CF Кьяв Сье 31 112 И4 Д2 Ат2 105 1 2/1 - 5.0
GK Хектор Монтес 18 57 - - - - -
- Освальд Каламба 30 87 - - - - -
- Луис Моджика 23 46 - - - - -
- Рамон Конде 28 60 - - - - -
Поз Пуэрто Рико В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Хосе Торес 20 60 И 72 - 3 1 4.8
LD Феликс Монтаньес 18 49 80 - - - 3.5
CD Яра Джанкарло 21 53 96 - - - 4.0
RD Гильермо Петерс 24 62 81 - - - 4.0
LM Норберто Мойа 24 89 И3 Ат3 134 - 3/1 - 3.9
DM Ирисарай Карабальо 19 56 83 1 - - 3.6
DM Марк Оллисон 31 88 83 - - - 4.3
CM Джозеф Ичулл 27 96 У3 Ат3 160 - - - 3.8
AM Карлос Ривьера 27 101 Км2 Ат3 179 - - - 4.1
RM Дерис Кальдерон 21 55 93 1 - - 4.2
CF Гектор Мурильо 19 55 И 92 3 1/1 - 3.6
GK Антонио Росалес 18 39 - - - - -
- Луис Каррионис 20 55 - - - - -
- Ричард Эрнандес 21 42 - - - - -
- Симран Сингх 28 59 - - - - -
- Рикардо Пинарда 19 50 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
34 Пуэрто Рико Норберто Мойа получает желтую карточку
44 Торнадос Энди Парис (головой), замкнул прострел с фланга (пас - Жозе Перез) 1:0
84 Пуэрто Рико Феликс Монтаньес получает желтую карточку
88 Торнадос Майа Круз получает микротравму, на поле выходит Айдамар Торрес
Комментарии тренеров команд:
+0
перед матчем
Тренер команды Торнадос: "Соперник очень серьезный..... Но мы хотим пройти дальше............ ................... ............................. ................................. .............................. .................. ......... .......... ............ ............ .................... ................... ............"
+0
перед матчем
ЗИДАНЧЕГ (Пуэрто Рико): "только через наш труп..........................в следущем этапе ..................кубка .соперник проходимый так что стоит побороться за выход .........в 8 лучших команд ........а там может и выше все возможно....удачи пусть победит сильнейший..."
+0
после матча
Тренер команды Торнадос: "Хорошо что даже проиграв коллизию смогли добиться нужного результата. Спасибо за игру....... ................... ............................. ................................. .............................. ....... ................... ............................. ................................. .............................. ."
+0
после матча
ЗИДАНЧЕГ (Пуэрто Рико): "олько через наш труп..........................в следущем этапе ..................кубка .соперник проходимый так что стоит побороться за выход .........в 8 лучших команд ........а там может и выше все возможно....удачи пусть победит сильнейший...""
В чате 25 менеджеров
WorstFriend Lord_Raistlin: когда Вы хотите продавать?
Lord_Raistlin Ну и ладно, спрячу сокровище обратно)
Lord_Raistlin А то Г2 напрягает прямо. И школу строить не то, и смотреть не радостно.
Lord_Raistlin Вот лучше скажите, за сколько такого продать можно https://vfleague.info/player.php?num=6421511 ?)
WorstFriend Lord_Raistlin: Что Вы, черти, прицепились
Дайте отдохнуть культурно
Под скамейкой в Могилеве
Lord_Raistlin Ощущение такое, что тут не во всол, а в Серегу играют, с некоторыми Чемпионскими заменами.
Lord_Raistlin Что вы вообще к нему прицепились, отдохнуть решил человек от общения, уйти в себя. А тут как ни зайдешь в чатик - "Серега-Серега-Серега"...
WorstFriend Lord_Raistlin: Верните Сереге Огни Лицемеры
Lord_Raistlin WorstFriend: Вернется Серега Отметив Литрами?
WorstFriend Lord_Raistlin: Верните Серегу Осточертела Литература
Lord_Raistlin barca10fan: Всемирный Союз Обсуждения Литературы, надо понимать куда вы пришли111!
WorstFriend Gordey: квадратик
barca10fan Lord_Raistlin: нет
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Профиль
Закрыть