логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
2  0 Эльче (Испания) - Аякс Ласнамяэ (Таллинн, Эстония)*  3:0, тех. 0  1
6 июня 2005, 23:00. Сезон 5. День 164. КТ "Рыцарский турнир Мальтийского ордена", 1 тур.
Погода: солнечно, 20° C. Стадион "Мануэль Мартинес Валеро" (27 000). Зрителей: 27 000. Билет: 15
Итог игры аннулирован и назначен технический результат.
Матч считается сыгранным, потерянные баллы не возвращаются, травмы не восстанавливаются.
Если вы хотите оспорить это решение, обратитесь в техподдержку ("Апелляции"), не забудьте дать ссылку на матч.
Нет фото
Написать сообщение
Менеджер без команды
  Тони  
Кабрехо
Манусович
 Перес 
Веласко
Пробст
Борнес
Торрес
Марасек
  Нино  
Локенбах
GK
LD
CD
CD
RD
LM
CM
CM
RM
CF
CF
1-4-4-2 Формация 1-4-3-3
 Ренин 
Полишнин
Амосов
Иванов
Фаррел
 Титов
Дмитриев
Гречко
Лебрет
Энрикес
Кондратенко
GK
LD
CD
CD
RD
LM
CM
RM
LF
CF
RF
атакующая Тактика нормальная
нормальный
Стиль
нормальный
по игроку Вид защиты зональный
в линию Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
81%1 100%2 Оптимальность 100%1 100%2
+0.00% Сыгранность +0.73%
10(6) Удары (в створ) 11(5)
4 Угловые 3
14 Штрафные 10
0 Пенальти 0
6 Офсайды 5
Стартовый состав 497+48
53%
449
47%
Сила команд 615+83
54%
532
46%
Владение мячом
57%
43%
Лучший игрок матча Энрике Торрес (Эльче) Худший игрок матча Тэрри Фаррел (Аякс Ласнамяэ)
Поз Эльче В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Тони 82 - 5 2 4.2
LD Хуан Кабрехо 33 - 1/1 - 6.6
CD Русо Манусович 65 - - - 4.7
CD Рауль Перес 32 - - - 4.6
RD Хосе Веласко 31 1 - - 6.2
LM Деннис Пробст 49 3 - - 5.1
CM Хоакин Борнес 18 - 1/1 - 6.0
CM Энрике Торрес 32 1 2/0 0/1 6.8
RM Штефан Марасек 54 2 1/1 - 5.6
CF Нино 157 1 3/3 3 4.6
CF Юрий Локенбах 58 2 2/0 0/1 5.5
GK Фелипе - - - - -
- Хосе Кардосо - - - - -
- Леонардо Сена - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
Поз Аякс Ласнамяэ В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Дмитрий Ренин 61 - 6 3 3.1
LD Сергей Полишнин 38 1 - - 4.4
CD Юрий Амосов 50 - 1/1 1 3.4
CD Евгений Иванов 52 - - - 3.7
RD Тэрри Фаррел 49 - 1/1 - 2.4
LM Алексей Титов 50 1 - - 4.4
CM Ярослав Дмитриев 42 1 2/0 0/1 5.1
RM Евгений Гречко 46 3 2/2 - 5.3
LF Юрий Лебрет 53 2 2/0 - 4.8
CF Педро Рикардо Энрикес 43 3 2/1 1 4.9
RF Сергей Кондратенко 44 3 1/0 - 3.9
GK Горан Джорович - - - - -
- Роман Суков - - - - -
- Андрей Антипенко - - - - -
- Вячеслав Смирнов - - - - -
- - - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
1 Аякс Ласнамяэ Тэрри Фаррел получил желтую карточку
18 Эльче Рауль Перес получил красную карточку
21 Эльче Нино (со штрафного) 1:0
24 Эльче Нино, замкнул прострел с фланга (головой, пас - Юрий Локенбах) 2:0
51 Аякс Ласнамяэ Юрий Амосов, замкнул прострел с фланга (головой, пас - Ярослав Дмитриев) 2:1
65 Аякс Ласнамяэ Юрий Амосов получил желтую карточку
73 Аякс Ласнамяэ Юрий Амосов получил вторую желтую, а затем и красную карточку
78 Эльче Нино, замкнул прострел с фланга (пас - Энрике Торрес) 3:1
82 Аякс Ласнамяэ Педро Рикардо Энрикес, удар с близкого расстояния 3:2
Комментарии тренеров команд:
Тренер команды хозяев на пресс-конференцию не явился
+0
после матча
Тренер команды Аякс Ласнамяэ: "Nu ne uspel ja otpravit' sostav na igru. Chto delat'..."
В чате 30 менеджеров
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Dolus WorstFriend: расслабься, это не из школьной программы.
WorstFriend TimBat: привет!
WorstFriend Dolus: не знаю такого
TimBat доброе)
Dolus WorstFriend: Прямо Гольденштерн...
WorstFriend Che Guevara: во всех
Профиль
Закрыть